Как бывает со мной в периоды электрических волнений в атмосфере и потрескивающих молний, меня томили галлюцинации. «Я боюсь — все новое, все непривычное, и мне страшно, — произнес мысленно Норман. Ведёт себя дерзко и вызывающе. А ещё я отдыхаю от неправильного поведения. Миша на том приёме вертел головой во все стороны и пытался найти хоть одно знакомое лицо, чтобы хоть поздороваться и не стоять одному.
На мгновение они столпились в другом конце коридора, и до меня донеслось их негромкое щебетанье, полное сдержанного оживления. Она кричит от ужаса, пытается спрыгнуть и остановить эту карусель, но тут ее хватает полиция и угрожает посадить в тюрьму. Я чувствую, что с деньгами должны быть какието проблемы. Разглядывая портрет миссис Линтон, он сказал: Этот я заберу к себе, не потому, что он мне нужен, но… — Он круто повернулся к огню, и на его лице проступило нечто такое, что я, не находя другого слова, назову улыбкой. Я провёл остаток зимы и большую часть весны в санатории около Квебека, где я лечился раньше, после чего решил привести в порядок некоторые свои дела в Нью-Йорке, а затем двинуться в Калифорнию для основательных розысков. Если бы вы поднялись наверх и сказали ей, что я приехала, я была бы вам очень благодарна.
А неприятности и несчастья продолжаются. Вопрос же — для кого, собственно, «Лолита» переводится — относится к области метафизики и юмора.
То, что маленький хорошо одетый кагтавый евгейчик надевает, когда снимает с гогячей плиты гогячие кастгюльки. А другой гормон, именуемый резотропинх, за несколько дней превращает головастика в лягушку. Миша сидел, ждал зелёный свет, он был первым, и впереди был большой свободный участок хорошего асфальта. Несомненно, для болшинства местных хоббитов это был достаточно безобидный рассказ всего лишь забавная история о забавных людях там, за рекой, но кое-кто, например, старый Баттербур, знали о чем-то и слышали толки о чудесном исчезновении Бильбо. Ни одна мать не выхаживала бы своего единственного ребенка более самоотверженно, чем выхаживал жену Эдгар Линтон. Наклонившись, Роэи подняла край ночной рубашки и оторвала длинную широкую полосу, обнажив левую ногу почти до самого бедра. Насколько при угнетении всех трех инстинктов человек сохраняет любовь к Богу, настолько сквозь животное и человеческое начинает проглядывать Божественное.
Она угостила меня подогретым вином и пряником и казалась удивительно добродушной; и мы сидели у огня, Линтон в кресле, а я в маленькой качалке, и смеялись и болтали так весело, и так много нашлось у нас, о чем поговорить: мы придумывали, куда мы будем ходить и что мы будем делать летом. Она отвечала из детской комнаты. На следующее утро я отправился в маленький городок Доркинг — в то самое место, куда удалился сыщик Кафф, как сообщил мне Беттередж.
http://ayden-hailey.blogspot.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий